如何把中文名改为英文名?
中文名改成英文名有直译或意译两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。后者根据中文名字的含义或引申义选择同义或近义的英文名,还可以根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。
按照现今的法则和习惯,取英文名直接用中文名的汉语拼音,字母不变,读音相同。如“白瑞”的英文名是BaiRui。在书写格式方面,“姓”和“名”的个字母要“大写”,“姓”与“名”之间要留有“间隔”。
如果把名字翻译成英文,按照我国的规定,就是中文名字的汉语拼音,而且顺序不变,姓在前,名在后。如姚明的英文名字就是Yao Ming。如果另取一个英文名字,可以有音译取法和意译取法。
中文名字转化为英文名,用中文名字的汉语拼音。姓和名应该分开写,不能连在一起。姓和名的首字母应大写。姓在前面,名在后面。当姓氏和名字都是一个单词时,姓氏和名字的拼音首字母在英文中分别大写。
改英文名有什么应该注意的?可以拿普通的单词(如Pink)做英文名吗?
不懂语法用错词性 汉语中一般都是用名词来给孩子命名的,同样英文名也是如此。很多人并不了解这样的规律,取名的时候可能只看重寓意,并不在乎词性。一些pink、lucky等名作为形容词,是不能作为名字来使用的。
严格来说,不可以。英文名是有固定写法和来源、含义的。网上有很多介绍英文名的网站,可以查到。少数英文名跟普通单词重合。普通单词,一般可以作为昵称、绰号、蔑称使用,不能作为正式的英文名使用。
避开有不良联想的英文名 有些英文名字会让人联想起宠物、宠物食品,或有嚎叫印象的;比如Kitten(小猫咪),Felix(宠物食品的品牌名),Hector,Fifi(比较常见的给爱犬的名字),Patch(宠物上的斑纹),Spike等等。
在自己所写的英文名后添加自己的姓氏。例如:陈:Chun崔:Choi 英文名禁忌:很多人为了找个“独一无二”的,就翻阅词汇表,直接查看单词的解释。有些单词的意思很不错,就直接拿来做英文名咯。
Belinda 注意这个名字可以有两种发音,在西班牙语翻译成维琳达,而且维要发音成ve(第二声),而且要带有爆破和卷舌发音的话会更好听,建议你多听听西班牙语的大舌音的练习和发音。
把中文名改为英文名其实很简单,主要把握以下三点: 按照现今的法则和习惯,取英文名直接用中文名的汉语拼音,字母不变,读音相同。
我想改英文名...
CATHERINE (希腊)纯真;Katherine的英文形式(同Katherine),人们对Catherine这个名字有两种看法:一是美丽,优雅,处于上流社会的世故者,拘谨,严肃,举止合宜;一是普通的女人,友善,受欢迎,又有教养。
如何取个俏名 提供选取英文名提示。 news.yam/tools/lotto - 19k - 网页纪录 - 更多此站结果 Popular Baby Names 介绍男女英文名的来源、意思及发音。
以前为了贪图方便给自己取了一个英文名字叫May,可是渐渐地我发觉这个英文名字不太适合我,我想给自己取一个真正的英文名字。
要改英文名
根据中文名的含义改为英文名可分为根据中文名字“直译”或“意译”两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。如:鲁怡Joy;邹影Shadow;卢雨春April;程胜Victor;藤小青Ivy。
Wade, 维德, 英国, 流浪者。Walker, 瓦尔克 英国, 在树林中散步的人。Walter, 瓦尔特 古德国,法国, 指率领军队的人,或有权势的战士。Ward, 华德, 英国, 保卫,护卫者。
中文名改成英文名有直译或意译两种。前者是根据字面意思来搭配含义相同的英文名。后者根据中文名字的含义或引申义选择同义或近义的英文名,还可以根据整个名字读音、根据其中一个字的读音,以及根据类似谐音的方法来选英文名。